-
Tue, Dec 24th
-
Weekly Lunch
weekly lunch come and join us for our weekly lunch! you can buy lunch at the food trucks which are right by us 起業、投資、ビジネスや技術。様々なバックグラウンドを持った参加者と話して有意義なランチ時間をすごしましょう!ご飯は目の前のいくつかなフードトラックで購入できます。
Tokyo Startup Lunch Club
-
Weekly Tuesday Meetup
weekly tuesday meetup we are back! tokyo hackerspace is re-opening our weekly open house meetups every tuesday night from 7:30 to 10 pm. we request that all visitors be fully vaccinated, and wear masks. tokyo hackerspace hosts an open house every tuesday and wednesday night, from 7:30 to 10 pm. come out, say hello, and get to know what we are all about. tools can be used if needed. keep in mind that things like 3d printing and the laser cutter take a long time to prepare. open house nights might not be the best time. address: 住所: 〒173-0021東京都板橋区弥生町40-7 http://www.tokyohackerspace.org/ja/book/map
TokyoHackerSpace
-
Sat, Dec 28th
-
Daikanyama Morning Code
daikanyama morning code notice for all attendees: please rsvp using the luma link below. rsvp here [https://lu.ma/fdzqnusl](https://lu.ma/fdzqnusl) [important notice] this event is free, but if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. [summary] this meetup is for those who are interested in code, web development, design, cloud, blockchain, or ai. all levels are welcome, so feel free to bring your laptop and discuss what you are working on or what you are learning. you can share your projects and ideas with other participants freely. [price] free. but you may need to buy something from the venue. if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. 【重要なお知らせ】 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いいただきます。 【内容】 このミートアップは、コード、web開発、デザイン、クラウド、ブロックチェーン、aiに興味がある方のためのものです。レベルは問いませんので、ノートpcを持参して、今取り組んでいることや学んでいることを気軽にディスカッ��ョンしてください。自分のプロジェクトやアイデアを他の参加者と自由に共有することができます。 【参加費】 無料ですが、会場で何か購入する必要がある場合があります。 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いいただきます。
Tokyo Tech Stack Exchange
-
Daikanyama Morning Code
daikanyama morning code notice for all attendees: **first-time attendees:** please rsvp by clicking the "attend" button here on meetup. **returning attendees:** please rsvp using the luma link below. rsvp here [https://lu.ma/9o6umndi](https://lu.ma/9o6umndi) [important notice] this event is free, but if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. [summary] this meetup is for those who are interested in code, web development, design, cloud, blockchain, or ai. all levels are welcome, so feel free to bring your laptop and discuss what you are working on or what you are learning. you can share your projects and ideas with other participants freely. [price] free. but you may need to buy something from the venue. if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. 【重要なお知らせ】 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いいただきます。 【内容】 このミートアップは、コード、web開発、デザイン、クラウド、ブロックチェーン、aiに興味がある方のためのものです。レベルは問いませんので、ノートpcを持参して、今取り組んでいることや学んでいることを気軽にディスカッションしてください。自分のプロジェクトやアイデアを他の参加者と自由に共有することができます。 【参加費】 無料ですが、会場で何か購入する必要がある場合があります。 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いいただきます。
Tokyo Tech Stack Exchange
-
Sat, Jan 4th
-
Marunouchi Morning Code
marunouchi morning code notice for all attendees: please rsvp using the luma link below. rsvp here [https://lu.ma/zoy2n66n](https://lu.ma/zoy2n66n) [important notice] this event is free, but if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. [summary] this meetup is for those who are interested in code, web development, design, cloud, blockchain, or ai. all levels are welcome, so feel free to bring your laptop and discuss what you are working on or what you are learning. you can share your projects and ideas with other participants freely. [price] free. but you may need to buy something from the venue. if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. 【重要なお知らせ】 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いい���だきます。 【内容】 このミートアップは、コード、web開発、デザイン、クラウド、ブロックチェーン、aiに興味がある方のためのものです。レベルは問いませんので、ノートpcを持参して、今取り組んでいることや学んでいることを気軽にディスカッションしてください。自分のプロジェクトやアイデアを他の参加者と自由に共有することができます。 【参加費】 無料ですが、会場で何か購入する必要がある場合があります。 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いいただきます。
Tokyo Tech Stack Exchange
-
Marunouchi Morning Code
marunouchi morning code notice for all attendees: **first-time attendees:** please rsvp by clicking the "attend" button here on meetup. **returning attendees:** please rsvp using the luma link below. rsvp here [https://lu.ma/3kd4yikc](https://lu.ma/3kd4yikc) [important notice] this event is free, but if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. [summary] this meetup is for those who are interested in code, web development, design, cloud, blockchain, or ai. all levels are welcome, so feel free to bring your laptop and discuss what you are working on or what you are learning. you can share your projects and ideas with other participants freely. [price] free. but you may need to buy something from the venue. if you attend the event without being on the going list, you will be asked to pay 3000 yen participation fee. 【重要なお知らせ】 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円をお支払いいただきます。 【内容】 このミートアップは、コード、web開発、デザイン、クラウド、ブロックチェーン、aiに興味がある方のためのものです。レベルは問いませんので、ノートpcを持参して、今取り組んでいることや学んでいることを気軽にディスカッションしてください。自分のプロジェクトやアイデアを他の参加者と自由に共有することができます。 【参加費】 無料ですが、会場で何か購入する必要がある場合があります。 goingリストに掲載されずにイベントに参加された場合、参加費3,000円を��支払いいただきます。
Tokyo Tech Stack Exchange
-
Wed, Jan 8th
-
ONLINE ️ Workshop - Javascript for Beginners
online ️ workshop - javascript for beginners **why you should join?** learn the basics of javascript, an essential programming language for both front-end and back-end development. this 2-hour workshop is led by our le wagon teachers and is completely free of charge. **who is this workshop for?** all levels are welcome! no experience is needed. **what you’ll learn:** **** the basics of programming such as variable assignment, if statements, and loops the coding concepts shared across most programming languages the use of javascript frameworks like next.js, node.js, reach _________________________ **about le wagon tokyo ** le wagon ([https://www.lewagon.com](https://www.lewagon.com/tokyo)) is a top ranked coding school for startups, creative people and tech entrepreneurs. our web development and data science bootcamps are designed for individuals who want to change their career, become freelancer, or launch their own venture!
Le Wagon Tokyo - Coding Bootcamp
-
THS nihongo open house / THSオープンハウス(日本語night)
ths nihongo open house / thsオープンハウス(日本語night) (english follow japanese notice) "オープンハウス "は、人々が集まり、挨拶をし、お互いのことを知り、私たちのことを知り、ハックの話をする定例会です。また、必要であれば我々のツールも使うことができます。これはハッカースペース全体の文化でもあります。 "日本語night "は、オープンハウスの日本版です。主に日本語を話せるメンバーや友人が対象ですが、日本語が話せる、話せないに関わらず、誰でも参加できます。日本語の会話を練習���る良い機会でもありますが、他言語で話してもokです。 まん延防止等重点措置が解除されたことから、オープンミーティングを再開いたします。 thsに関心があり、以下の要件を満たしている方であればどなたでもお越しいただけます。 ・**3回**のワクチン接種を完了していること(※3回目のワクチン接種券がまだ届いていない方は2回のワクチン接種を完了していること) ・常時、不織布マスクを鼻までしっかり着用できること なお、今後の感染拡大状況によってはオープンミーティングを休止する可能性がありますのでご了承ください。 また、メンバーは各自の鍵を使って、引き続きスペースを使用できますが、他のメンバーが居るときはマスクの着用、互いの距離の確保などの感染防止に努めてください。 今後については、状況をみてアップデートの連絡をいたします。 所在地: 〒173-0021東京都板橋区弥生町40-7 **道順:** 1. 東武東上線中板橋駅で下車し、南口へ。 2. 南口改札を出たら右手、線路から離れる方向に歩く。 3. ラーメンまつおぶしが右側に現れたら、その横を曲がる。 4. 直進す��と川にぶつかるので、橋を渡らずに左へ曲がる。 5. 川沿いに4軒目のグレーのシャッターがある倉庫がthsです。 6. 横の階段を2階に上がって左側の引き戸がthsのミーティングルームです。 なお、階段上がって突き当りのドアは隣家です。絶対にベルを押さないように、騒がないようにお願いします。 https://www.tokyohackerspace.jp/ja/access *** “find out what ths is all about” we restarted open public meeting! whom interested in ths, visit us! "open house is a regular meeting where people come out, say hello, get to know each other and what we are all about, and talk about hacks. also, our tools can be used if needed. this is a culture of the whole hackerspace. "nihongo night is a japanese version of open house. mainly for japanese speaking members and friends, but open to all, whether japanese speaking or not. this is a good opportunity to practice your conversational japanese, but speaking in other languages is ok. **please note that you will required that fully vaccinated (including 3rd shot except who don’t received 3rd shot coupon yet.) and wear the surgical mask above your nose at all time.** also, according to covid-19 situation, we may cancel our future open public meeting. paid member can still use ths facility but please consider to avoid influence of covid-19. how to get there: from ikebukuro, take tobu tojo local line to naka-itabashi station. please use the south exit. turn right at the street in front of the bicycle park. at ”ラーメン まつおぶし” turn right now you have a choice! follow this street all the way to the river. there is a bridge in front of you. do not pay the troll! ;) instead, at the river, turn left. we are the 4th building (the one on the corner). --or--follow this street until the 3rd left. turn here. at the next cross street, turn right. follow it to the river. we are right on the corner, on the right side. directions to ths can be found here: https://www.tokyohackerspace.jp/en/access
TokyoHackerSpace
-
Fri, Jan 17th
-
UXライティングというビジネス
uxライティングというビジネス
UX DAYS TOKYO
-
Sat, Jan 18th
-
Dev Japan - 66
dev japan - 66 we'll be going back to impact hub - tokyo, in meguro. january 18th, 2025. between 12pm and 6pm. since impact hub has also has a cafe space that we'll have access to please take advantage of the cafe space and don't bring outside food/drinks. **location:** 2-chōme-11-3 meguro, meguro city · tokyo impact hub tokyo is a member of the impact hub global network, which is a global community of entrepreneurs seeking to create social impact. they have provided a community co-working space for a diverse range of entrepreneurship, working styles, industries and cultures since its opening in 2013, bringing together many entrepreneurs and start-ups, freelancers, artists, intrapreneurs and npo leaders from japan and abroad, and continues to generate collaboration among its members. from 2022, they became a tokyo metropolitan government-accredited incubation facility and providing entrepreneurial programmes. in 2023, they launched a cafe “deli at communita” not only open to the community but more open for local neighbors, entrepreneurs and freelancers to gather together. ====================================================================== creatives/engineers/students/founders and anyone else with a relationship to tech in japan, join to meet each other and try and get some work done. do you often work at home alone or at a cafe? while at home do you get distracted? while at a cafe do you end up spending a lot of money? do you want a place where you can interact with others like yourself while you're working on your project/hobby? well that's why i made this meetup because i answered yes to all of those questions. if you answer yes to 2 or more you should consider joining us :). the more the merrier. bring your work, questions, ideas and work on them alone or ask others for help. feel free to ask questions or work on your own stuff. if i'm curious i might bombard you with questions myself ;)
Dev Japan
-
【オンライン開催】2025年1月18日(土)【第77回】みんな��� MDN を翻訳しよう!翻訳コミュニティ定例ミートアップ!
【オンライン開催】2025年1月18日(土)【第77回】みんな��� mdn を翻訳しよう!翻訳コミュニティ定例ミートアップ! ※ 今月も引き続きオンラインのみでの開催となります。 各自自宅などで作業して頂きつつ、適宜 slack で翻訳の相談・報告・助け合いなどを行います。 mdn のシステム移行で、翻訳も wiki を使う方法から変更されました。github の pull request を軸にした翻訳手順について、質問に回答できるメンバーが参加しますので、この機会をご利用下さい。 mdn (日本語版)の、 web 技術関連ドキュメントをみんなで翻訳する月例イベントを開催します! ベンダー横断のドキュメントサイトになった mdn 。これを機に、もっと広い対象の方に、気軽にドキュメントの翻訳や編集に参加してもらえる���めの場づくりをしたい!という想いから開催する定期イベントです。ぜひ、日本の翻訳コミュニティをみんなで盛り上げていきましょう! 本イベントは、翻訳の時間をたっぷりと取れるよう、土曜日の午後開催となります!記事を最後まで丁寧に翻訳したり、慣れている人は複数の記事を翻訳完了したりできるよう、ゆったりとしたスケジュールで行う予定です! ※ 遅れての参加、途中までの参加も大歓迎です! もちろん今回はじめて本イベントを知った方も大歓迎! web ドキュメント翻訳の基礎や github の使い方など導入をお手伝いします。 mdn 翻訳に慣れている方は「チューター」枠でお申し込みください。初めて mdn の翻訳をする参加者や、まだツールの使いかたなどに慣れていない参加者のサポートしていただける方、ぜひご協力をお願いします。 当日の流れ(オンライン開催) 時刻 内容 13:00 slack上で挨拶、作業開始 13:00~17:00 各自作業、slack上で適宜報告・相談など (15:00前��にgoogle meet で中間報告会を開催) 17:00 成果発表、感想の共有、クロージング(slack上) mdn とは mdn web docsとはオープン web の開発者向けドキュメントが集まるサイトで、 web アプリ開発に役立つノウハウが日々追加されています。ドキュメントの多くは英語で書かれますが、どれも役に立つ情報なので、言語の壁を超えて多くの人に使ってもらえるよう、コミュニティベースで翻訳されています。 初心者の方、英語に自信がない方も大歓迎! mdn ドキュメントの翻訳が初めての方でも、経験者が始め方や作法をサポートします!他にも、以下の一つにでも当てはまる方にオススメの活動です! 新しい web 技術や web 標準に興味がある方 翻訳のスキルに磨きをかけたい方 翻訳に興味があるけれど、どう始めたら良いのかわからず困っている方 mozillaや oss のコミュニティ活動���よりアクティブに参加してみたい方 mdnを翻訳してきたけど最近ご無沙汰気味な方 翻訳に関するコミュニティを探している方 また、英語に苦手意識がある方でも安心して参加いただけます! 「てにをは」の校正など、仕上がった翻訳文をより読みやすい日本語に直していくのも重要な工程です。 ぜひ恐れずにチャレンジしてみてください! ※ 翻訳作業が可能な pc をご準備ください。 初めてご参加の方へ 当翻訳コミュニティでは、現場でのやり取りや、日頃の翻訳の相談・報告に slack を使用しています。 covid-19 以前の月例イベントでは、実会場での開催を行っていましたが、現在は slack 上で開催しています。 当日は、イベント開始時間になりましたら、以下手順にてご参加ください。 mozilla japanese community slack に参加する(登録名はハンドルネームで結構です。) slack に参加したら、チャンネル一覧から #translation を見���けて参加する。 (slackの使い方がわからない場合は、登録後最初に出てくる #general というチャット画面で助けを求めてください。) 初めて参加する旨を #translation チャンネル宛に発言をお願いします。 情報共有用資料 に、mdn翻訳のチュートリアルや、当日の情報がまとまっていますので、併せてご覧ください。(参加者の協力で、新しい翻訳作業方法に合わせて、改訂が進んでいます。注記など追加してくださる方も大歓迎です) 【mdn 翻訳コミュニティミートアップ 翻訳ガイド】 【mdn 翻訳の流れ 動画版】
Mozilla Japan コミュニティ
-
Tue, Jan 28th
-
生成 AI 論文をわいわい読む会
生成 ai 論文をわいわい読む会
GDG Tokyo
-
Thu, Jan 30th
-
OrbsCafe#6
orbscafe#6 orbscafe#6
Orbs Japan
-
XR Nights: January 2025 Meetup (Theme TBA)
xr nights: january 2025 meetup (theme tba) this meetup is currently being organised and we'll announce the speakers and demos as soon as it's organised. if you're following the group, we'll send notifications out as soon as it's ready. **looking for speakers! if you're interested at speaking or showing off you work at this or any future xr nights event, please don't hesitate to get in touch.**
XR Nights (VR, AR and MR)